Todos las órdenes de pedidos hechas en myenvialia son procesadas por Parcel2Go.com Limited en nuestro nombre. Myenvialia.com es un nombre comercial de Envialia.

La sede social de Parcel2go.com es 1A Parklands, Lostock, Bolton, BL6 4SD, Reino Unido

TÉRMINOS Y CONDICIONES

Por favor, lea estos Términos y Condiciones con atención y en particular las cláusulas 3.2, 6 y 9, que establecen el alcance de nuestra responsabilidad bajo estos términos y condiciones así como la información sobre las indemnizaciones que se pudieran dar bajo determinadas circunstancias.

Tenga en cuenta que ciertos artículos están prohibidos y no pueden ser enviados bajo nuestros servicios. Compruebe en el siguiente enlace que sus artículos o productos no se encuentran en la lista de productos prohibidos: https://www.myenvialia.com/articulos-prohibidos#prohib.

Algunos otros artículos se pueden enviar pero sin protección por daños, lo cual quiere decir que lo hace bajo su cuenta y riesgo, es decir, no nos hacemos cargo ni tenemos ninguna responsabilidad por los daños que pudieran haber tenido con nuestro servicio. Compruebe en el siguiente enlace que sus artículos y productos no se encuentran en la lista de productos sin Protección: https://www.myenvialia.com/articulos-prohibidos#unins.

Para una información más detallada es importante que lea la cláusulas 6.11.

Sobre determinados artículos se puede requerir más información antes de ser enviados. Compruebe si sus artículos están entre ellos en este link:https://www.myenvialia.com/articulos-prohibidos#moreinf.

Condiciones generales del contrato

1. Definiciones

En este documento de “Términos y condiciones”, allá donde sean usados los siguientes términos, tendrán los siguientes significados:

(a) "Envío” significa el proceso mediante el cual cualquier artículo o similar, sea o pueda ser recibido por nosotros de cualquier remitente y dirección para llevarlo y entregarlo a cualquier destinatario en cualquier destino.

(b) "Envío dañado" es el que no se encuentra en las mismas condiciones que estaba cuando fue recibido por nosotros y tiene algún tipo de desperfecto a cuando fue recibido por nosotros y/o pueda representar también algún riesgo para la salud o la seguridad.

(c) "Exceso de peso-volumen" son los artículos que exceden de peso o de medidas o de ambos sobre los límites marcados por un determinado servicio.

(e) "Artículos prohibidos" son los que no pueden ser transportados con ningún servicio.

(f) "Confirmado" es el término utilizado cuando acepta nuestros servicios.

(g) "Lugar de recogida" es la dirección donde recogemos o nos entregan para su transporte el envío.

(h) "Lugar de destino" es la dirección a la cual es mandado el envío.

(1) "Riesgos no incluidos" son:

(i) Guerra, invasión, actos bélicos de enemigos extranjeros, hostilidades (habiendo sido declarada la guerra o no), conflictos civiles, rebelión, revolución, insurrección, golpe de estado, usurpación del poder, así como cualquier botín, pillaje o saqueo relacionado.

(ii) radiaciones ionizantes y contaminación por radioactividad de cualquier combustible o residuo nuclear, así como de su combustión.

(iii) la radioactividad, toxicidad, explosividad u otras propiedades peligrosas de cualquier conjunto, pieza o componente nuclear.

(iv) ondas expansivas causadas por aeronaves u otros artefactos aéreos que viajen a la velocidad del sonido o más.

(v) La ausencia, insuficiencia o inadecuación de cualquier embalaje o envoltorio utilizado para cualquier envío.

(j) "La orden de pedido" es el resumen del proceso del mismo, el cual es confirmado con el envío de un correo electrónico una vez que dicho pedido ha sido aceptado.

(k) "El presente contrato" se refiere a los presentes términos y condiciones, junto con la orden de pedido.

(l) Cuando nos referimos a "nosotros o nuestro” quiere decir Parcel2Go.com Limited, incluyendo todo su personal así como cualquier compañía o empresa que actúe en su nombre.

(m) Cuando nos referimos a "usted" quiere decir el cliente que ha contratado nuestros servicios y que figura en la “orden de pedido”

(n) "Devolución al remitente" Un envío puede ser devuelto al remitente (por ejemplo a nosotros) si el destinatario nos lo envía y usted:

(i) No acepta la recepción de ese artículo

(ii) No paga los cargos pendientes, y/o

(iii) Si el pedido es entregado pero excede de peso y/o dimensiones

(o) "Servicio" quiere decir el servicio y transporte de un envío bajo las condiciones e indicaciones particulares y específicas que figuran en la orden de pedido.

 

2. Obligaciones por nuestra parte

 

2.1 Se llevará a cabo el servicio mientras este contrato esté en vigor, en contraprestación al pago que nos realiza en base al precio que figura en la orden de pedido y de acuerdo con los términos del presente contrato.

2.2 Nos reservamos el derecho a realizar cualquier modificación o cambio en el Servicio, siempre que sea necesario para poder cumplir con los requisitos que nos exija cualquier ley o norma de seguridad y sin que afecte a la propia naturaleza y/o calidad del servicio. Recibirá notificación de dichos cambios en caso de que se produzcan.

2.3 El Servicio que le proporcionemos siempre se intentará hacer con el máximo cuidado y esmero.

 

3. Carga y descarga

 

3.1 Si la recogida o entrega de su envío tuviera lugar en sus instalaciones, no estamos obligados a suministrar ningún equipo, material o mano de obra a mayores, aparte de la que pueda ser necesaria para la recogida, transporte y entrega del envío.

3.2 Cualquier envío (o parte de él) que requiera algún equipo o maquinaria especial para su carga y descarga podrá ser aceptado por nosotros sólo bajo la condición de que dicho equipo esté disponible tanto en el punto de recogida como en el de entrega. Cuando no lo esté, si aceptamos realizar igualmente la carga y descarga, no tendremos ninguna responsabilidad u obligación de ninguna clase por cualquier daño causado (o que pudiera causarse) durante el proceso de dicha carga y descarga, incluyendo aquí los que se puedan producir incluso por nuestra negligencia. Estará obligado a indemnizarnos y eximirnos de cualquier responsabilidad ante cualquier reclamación, demanda o queja que se pueda realizar por cualquier persona que esté involucrada o se vea afectada bajo las circunstancias especiales de esta carga y descarga.

 

4. Recogidas y entregas

 

4.1 Haremos una primera tentativa de entrega de su envío en horario laboral. En caso de que no podamos realizarla en la dirección de entrega que nos ha facilitado, nos permitirá intentarlo en otra dirección alternativa cercana a la original. Si conseguimos realizar la entrega le dejaremos en la dirección original nota de la dirección donde la hemos realizado. En caso de que no podamos realizarla en ninguna de las dos direcciones retornaremos su envío a nuestros almacenes y le dejaremos una nota al destinatario del envío para que se ponga en contacto con nosotros y así poder reorganizarla. Si el destinatario no contacta con nosotros dentro de los 7 días siguientes retornaremos el envío al remitente y se le cargará el coste de dicho retorno, el cual debe ser abonado antes de la efectuar la entrega.

4.2 En caso de que nos demos cuenta y en nuestra opinión consideremos que un envío pudiese ser de alguna manera peligroso, nocivo o causar algún tipo de daños nos reservamos el derecho a cancelarlo y eliminarlo inmediatamente. Si dicho envío se ha dañado por alguna causa imputable a nosotros, y en caso de que tengamos que deshacernos de él, nuestra responsabilidad sobre ello alcanzará como mucho las cantidades especificadas en el punto 6.7 del presente documento.

 

5. Subcontratas

 

5.1 Aceptará que podamos utilizar otras empresas de mensajería para poder proteger su servicio (los costes originados correrán a nuestra cuenta) lo cual implica que también estará de acuerdo en que tanto nosotros como las empresas que subcontratemos estemos bajo la protección y condiciones de los términos del presente contrato que excluyan o limiten nuestra responsabilidad sobre cualquier pérdida o daño.

 

6. Nuestra responsabilidad

 

LEA ATENTEMENTE LOS TÉRMINOS DE ESTA CLÁUSULA Y LOS LÍMITES DE NUESTRA RESPONSABILIDAD

6.1 Nada dentro de este acuerdo nos limitará o excluirá de nuestra responsabilidad por:

(a) muerte o lesiones personales causadas por nuestra negligencia

(b) fraude o declaración fraudulenta

6.2 Acorde con nuestra profesionalidad, llevaremos a cabo nuestros servicios con los adecuados niveles de esmero y cuidado. A pesar de todo nuestro empeño, en ocasiones, las mercancías transportadas pueden sufrir daños como consecuencia del manejo de las mismas en determinadas circunstancias. En este caso nuestra responsabilidad estará limitada sólo a lo establecido en estos términos y condiciones. Las razones de esta limitación de responsabilidad por nuestra parte son las listadas a continuación:

(a) En caso de que se produjese un daño o extravío en su mercancía, la valoración económica y el importe a adeudarle no es algo que podamos valorar fácilmente por nuestra parte, creemos que usted puede saberlo mejor, por lo que en muchos casos sólo podrá conocer usted.

(b) La potencial valoración económica de la pérdida de un envío que pueda ser alegada o demandada por usted es muy probable que sea desproporcionada comparándola con el importe que nosotros consideremos razonable abonar por la prestación del Servicio bajo este acuerdo.

(c) Es materialmente imposible que podamos obtener una protección de prestación ilimitada con la cual tuviéramos completa responsabilidad para con todos nuestros clientes, pero aunque pudiéramos hacerlo, siempre sería más barato que lo contratara usted mismo (en vez de contratar nosotros dicha proteccion y derivarle a usted los costes). En resumen, es mucho más ventajoso que sea usted mismo el que se haga cargo de contratar su propia proteccion.

(d) Queremos que nuestro servicio sea lo más económico posible para usted.

(e) En relación con el anterior punto queremos limitar nuestra responsabilidad por cualquier daño causado a cualquier nivel que se considere desproporcionado teniendo en cuenta los bajos precios con los que cargamos nuestros servicios. Estas cantidades se establecen en la cláusula 6.5.

(f) En estos términos y condiciones, “daño a/hacia usted” significa cualquier daño causado, (incluida cualquier pérdida o daño de su envío, o cualquier otra, sea conocida o no, contemplada dentro de los términos del presente contrato), sin embargo sólo se plantea el mismo por nuestra negligencia, incumplimiento de obligaciones, u otro acto ilícito o de omisión (lo cual incluye cualquier acto ilícito deliberado u omisión) y cualquier incumplimiento de los términos de este contrato, u otros que se viesen aplicados por ley (si fuera aplicable).

(g) Investigaremos todas las reclamaciones que recibamos de una manera rápida y eficaz; sin embargo dichas investigaciones serán más exactas y fáciles de realizar si se reclaman lo más rápido posible una vez que se ha producido el posible daño o la pérdida. Básicamente los plazos establecidos en el presente Acuerdo son necesarios para asegurar que estas investigaciones se pueden realizar correctamente.

Alcance de nuestra responsabilidad

6.3 Sólo seremos responsables por daños o pérdida si los mismos se producen por nuestra negligencia, incumplimiento de obligaciones u otro acto u omisión ilícitos, y sólo sujeto a las limitaciones establecidas en las clausulas 6 y 7;

6.4 No seremos responsables bajo ninguna circunstancia, directa o indirecta de ninguna pérdida (incluyendo, pero no limitando, la pérdida de beneficios, o de fondos de comercio) o por cualquier otra pérdida, coste, daños o reclamaciones que no sean consecuencia de nuestra negligencia, incumplimiento del deber, u otro acto u omisión ilícito.

6.5 No tendremos ninguna responsabilidad con usted:

a) Bajo ninguna circunstancia seremos responsables sobre la discrepancia o diferencias que haya entre las dimensiones y los pesos declarados, con las dimensiones y los pesos reales de un envío, si estas superan el 10%.

b) Por cualquier daño causado por nuestra negligencia, incumplimiento del deber, u otro acto u omisión ilícito en el cual usted lo haya arreglado para ser reparado, a menos que acordemos por nuestra parte que la reparación sea llevada y aprobada por nosotros para que se pueda llevar a cabo.

c) Bajo ninguna circunstancia respecto a los artículos incluidos en la lista de “Artículos prohibidos”, o por los de “especial provisión”, o por ningún daño que se produzca a los artículos incluidos en la lista de “Artículos de no protección”, a menos que lo establezcamos nosotros.

Protección económica de nuestra responsabilidad

6.6 Si resultase que fuéramos responsables por alguna causa, responderemos por ello (siempre con sujeción a la clausula 7) hasta las siguientes cantidades y en las siguientes circunstancias, sujetas a la contratación de protección adicional para su envío:

(a) Ante la pérdida o daño de cualquier envío, nuestra responsabilidad alcanzará los valores máximos para los servicios mostrados a continuación, teniendo en cuenta que si el valor de dicho envío es menor que esta cantidad, entonces nuestra responsabilidad llegará sólo hasta proteger dicho valor.

  • Servicio 19’00 - 10€
  • Sevicio 72’00 - 10€
  • ServicioRed - 10€

(b) Si fuéramos responsables de la pérdida o daño de parte de su envío, la cantidad para su protección vendría determinada (siempre bajo lo que dice la cláusula 6), por el prorrateo de su valor para representar el valor de protección que le corresponde. Por ejemplo, si un envío fue valorado en su total por 20 € y se pierde o daña una cuarta parte, nuestra responsabilidad protege sólo el 25%, es decir esa cuarta parte, 5 € en este caso, el 25% de 20 €.

(c) Si causásemos cualquier daño o pérdida de cualquier otra forma, sólo se protegería por las cantidades indicadas en la tabla anterior.

Si considera que la pérdida potencial de su envío o parte de él va a superar las cantidades máximas que le hemos indicado, y quiere protegerlas, tiene que contratar protección“adicional” aparte que proteja ese coste. Si no lo contrata no seremos responsables por ninguna cantidad a mayores de la que le hemos indicado y usted será el responsable sobre cualquier riesgo que no tenga protegida a través de dicha protección (o la falta de la misma). Para evitar cualquier duda, esto incluye cualquier protección adicional que pueda ser requerida respecto a cualquier artículo incluido en las listas de “Provisiones especiales" y "Artículos sin Protección". Los artículos incluidos en la lista de “Artículos Prohibidos”, como su propio nombre indica son prohibidos, por lo que ningún nivel de protección que usted haya contratado para ellos permitirá que lo dejen de ser.

Si usted no hace lo que le hemos indicado anteriormente, no seremos responsables hacia usted por más que la cantidad establecida y mencionada más arriba y será usted el responsable del riesgo por cualquier cantidad no sujeta a la protección contratada (o falta de ella).

Cuando el valor de cualquier envío sea superior al valor de la protección establecida en la clausula 6.6 (puntos a, b, c, incluidos), podrá contratar protección “adicional” durante el proceso de su pedido. Cuando no contrate dicha protección adicional de nosotros en el proceso, usted confirma que acepta el riesgo de no hacerlo.

No seremos responsables de reembolsar el valor de su pedido en el mismo momento que usted lo compró. Por su naturaleza, los envíos están sujetos a depreciación. Le advertimos que tiene que sacar una nueva protección (nueva por vieja) si desea ser protegido de esta manera. Nuestra responsabilidad está limitada a las cantidades indicadas en la cláusula 6 y al valor real que tenía en la fecha de la pérdida.

6.7 Con el fin de determinar el alcance de nuestra responsabilidad, le pediremos prueba de valor y peso total de su envío o de parte de él. Debe asegurarse de ello antes de la recogida, así como de tenerlo registrado y guardado. Para evitar cualquier duda y sin que afecte a la cláusula 6.5, sólo nos responsabilizaremos del valor de reposición de su envío pero nunca por ninguna cantidad a mayores en su envío como algún tipo de beneficio implicado en él o algún valor impositivo que se pudiera aplicar a dicho beneficio, como por ejemplo el IVA, o algún impuesto similar.

6.8 Si una reclamación aparece como consecuencia de los daños del total o parte de un envío y nosotros establecemos la misma por una suma igual o superior al valor de dicho envío, tendremos derecho a reclamar y hablar con el cliente y acordar con él de la manera que nos parezca más apropiada. (Para que no haya dudas, nosotros nos hacemos cargo del costo de recuperación del envío).

6.9 Si desea enviar paquetes que considere tengan que tener discreción, debería de introducirlos en otra caja o envolverlos individualmente. SI no hace esto y alguno de esos paquetes va aparte, resultando que durante el tránsito uno o más de ellos se pierden, y el/los paquete/s que queden son firmados por el destinatario, usted acepta el no hacer ninguna reclamación por pérdida total o parcial del envío.

Artículos prohibidos, artículos de provisión especial y artículos de no Protección.

6.10 Determinados artículos pueden enviarse pero sin protección en caso de daños. Es decir que los envía bajo su propia cuenta y riesgo. El listado de los mismos puede verlo en el siguiente enlace: https://www.myenvialia.com/articulos-prohibidos#unins.

Para evitar cualquier duda al respecto, nosotros no aceptamos ninguna responsabilidad por daños de cualquiera de los artículos incluidos en esta lista, cualquiera y como sea el tipo de daño causado, ya sea por contrato, incumplimiento de deber legal, agravio (incluida negligencia) o similar.

Si fuéramos responsables por cualquier pérdida de cualquier envío incluido en la lista de artículos de no protección, nos acogeremos a la clausula 7, sólo si la responsabilidad alcanza las cantidades establecidas en la clausula 6.7, sujetas a la compra de proteccion adicional para su envío.

Tenga en cuenta que aunque usted pudiera obtener una protección respecto a cualquiera de estos artículos, esto no altera las disposiciones establecidas en la clausula 6.11 de ningún modo.

Disposiciones Especiales

6.11 (a) No seremos responsables bajo ninguna circunstancia por ningún daño causado directa o indirectamente como resultado de cualquiera de los riesgos previsibles o esperados.

(b) Si en alguna ocasión nos vemos impedidos o nuestros servicios retrasados en cualquiera de las fases del envío, desde el comienzo hasta el final por causas como huelgas, cierres, disputas laborales, condiciones climáticas, atascos o retrasos de tráfico, averías mecánicas o cualquier obstrucción o corte de cualquier vía o alguna otra causa sobre la cual no tuviéramos control, no podrá reclamarnos ningún daño o pérdida que pueda sufrir si fuese como resultado de dichas causas. Si el retraso es causado por avería mecánica de cualquiera de nuestros vehículos, usaremos nuestras plataformas de transporte para proveer otro de sustitución con el mínimo retraso posible.

(c) No seremos responsable bajo ninguna circunstancia por cualquier envío retrasado, perdido, o fallido de entregar, causado por cualquier deficiencia, ambigüedad o confusión en el etiquetado del envío. Usted acepta ser el responsable de asegurarse que cada etiqueta esté perfectamente pegada al paquete, que se entienda bien toda la información que proporciona la misma y que no ofrezca ninguna duda ni confusión o dé lugar a equivocaciones o ambigüedades.

Su incumplimiento

6.12 Si la realización de cualquiera de nuestras obligaciones bajo este acuerdo esté impedida o retrasada por cualquier acto, omisión, fallo, o cualquier causa imputable a usted (“su incumplimiento"):

(a) Podremos (sin limitación ni exclusión de otros derechos o acciones que podemos ejercitar aparte) suspender cualquier realización de cualquier servicio a menos que usted solucione la causa que lo ha provocado y podamos comprobar que está subsanado para poder realizar cualquiera de nuestras obligaciones.

(b) No seremos responsables de ningún coste o pérdida que pudiese sufrir o que surja directa o indirectamente por nuestros fallos o retrasos en ninguna realización de cualquiera de nuestras obligaciones, y

(c) deberá reembolsarnos, a petición escrita, cualquier coste o pérdida sufrida por nuestra parte, que surja directa o indirectamente por sus fallos o incumplimiento.

 

7. Transporte internacional

 

7.1 Si fuésemos requeridos para realizar una recogida o entrega de cualquier envío en un país fuera de España, nuestros términos de responsabilidad (sujetos a la cláusula 7.2) serán regidos por las disposiciones pertinentes de la Convención sobre el convenio del Transporte de mercancías por carretera, tal como se establece en la Ley de 1965 de Transporte de mercancías por carretera (en su modificación) y en los reglamentos que la regulan, en particular los artículos 17 y siguientes y todas las disposiciones que se consideren sean incorporadas a este Acuerdo y sean aplicables en lugar de cualquier término incoherente o contradictorio que haya en este Acuerdo. Si nos lo solicita podemos proporcionarle una copia de estas disposiciones, pero aunque no lo solicite, consideraremos que usted las ha leído, entendido y aceptado para la incorporación al presente Acuerdo.

7.2 Si el Transporte de cualquier envío se hace por medios aéreos, y en su transporte está involucrada una parada en algún país distinto al de origen, se aplicará lo que diga la versión modificada del Convenio de Montreal, y en particular, nuestra máxima responsabilidad respecto a pérdida o daño de cualquier envío durante su transporte por medios aéreos, será de 1.870 € por tonelada de peso bruto (incluyendo los embalajes) del envío.

7.3 No seremos responsables de abonar ningún cargo de Aduanas, aranceles, impuestos a la importación o algún otro tipo de deber o cargo similar en el que incurra nuestro transporte y/o entrega de cualquier envío. Usted debe asegurarse de conocer que dichos cargos puedan ser exigibles así como el importe de los mismos, antes de completar el pedido con nosotros. Si tenemos que hacer frente o abonar alguno de los cargos exigibles como consecuencia del transporte y/o entrega de un envío a su nombre, por parte de autoridad competente, se compromete a reembolsarnos el importe total de dichos cargos dentro de los 7 siguientes al día que se lo demandemos.

7.4 Las disposiciones de la clausula 8.6 serán de aplicación a esta clausula 7.

 

8. Reclamaciones y reembolsos

 

8.1 No seremos responsables bajo ninguna circunstancia por cualquier pérdida o daño a menos que nos notifique el mismo a través de nuestra página web o por escrito a:

Parcel2Go Ltd.

1A Parklands

Lostock

Bolton

BL6 4SD

Inglaterra

Y siempre que dicha notificación esté dentro de:

(a) Los 7 días siguientes a la entrega de un envío en caso de daño de todo o parte del contenido, o de pérdida parcial.

(b) Para el resto de casos (incluyendo, pero no limitando, la pérdida total del envío), dentro de los 28 días siguientes desde que el envío fue recogida o recepcionado por nosotros.

8.2 El procedimiento para interponer una reclamación por pérdida o daño (ya sea total o parcial) es el descrito a continuación:

(i) Inicie sesión en “mi cuenta” en nuestra web. (si no tiene cuenta tendrá que crearla).

(ii) en la sección “Abrir una nueva reclamación”, haga clic en “crear reclamación”

(iii) rellene los campos que se le indican

(iv) haga clic en el botón “enviar”

8.3 Una vez que su reclamación haya sido presentada, la revisaremos antes de decidir si podemos ofrecerle una oferta por ella.

8.4 Le notificaremos nuestra decisión sobre si podemos realizarle la oferta y si es así cual sería la misma (“nuestra oferta”) en la sección de “mis reclamaciones”, dentro de “mis pedidos”, todo ello dentro de “mi cuenta”.

Aceptación de nuestra oferta para su reclamación

8.5 El procedimiento para aceptar nuestra oferta es el siguiente:

(a) Inicie sesión en “Mi cuenta”

(b) Haga clic en “aceptar oferta”

(c) Elija uno de los tres métodos de pago.

(d) Introduzca los datos de su cuenta bancaria si desea que el pago se realice el pago en ella. Es su responsabilidad introducir los datos correctos de su cuenta en el recuadro habilitado para ese fin. Tenga en cuenta que no seremos responsables por cualquier dato erróneo que nos haya proporcionado. Para evitar cualquier duda al respecto, no estamos obligados a realizar algún pago a mayores o repetirlo, en el caso de que nos haya proporcionado erróneamente sus datos de cuenta. Tampoco estamos obligados a revocar cualquier pago que hayamos hecho a una cuenta errónea que sea resultado de los datos incorrectos que nos haya proporcionado.

Solicitar un reembolso

8.6 El procedimiento para solicitar un reembolso es el siguiente:

(i) En nuestra web, vaya a la sección de ayuda, “centro de asistencia”

(ii) Introduzca su referencia/número ENV y

(iii) Si su reclamación está relacionada con un servicio fallido, debe introducir también el número de seguimiento.

(iv) Alternativamente, puede presentar una solicitud de reembolso escribiéndonos.

8.7 Los reembolsos serán aprobados por nosotros bajo nuestra total discreción y en concordancia con la definición que del servicio estuviera disponible cuando realizó la compra del mismo.

8.8 Para que un reembolso esté correcto, debe de hacerse bien al método de pago que originalmente se realizó cuando se hizo el pedido o a la cuenta prepago de myenvialia.com

8.9 Los reembolsos sólo se podrán procesar a la parte o persona que realizó la reserva del pedido.

8.10 No se ofrecen reembolsos por pérdidas o daños colaterales o consecuentes.

8.11 Los reembolsos deben de solicitarse dentro de los 28 días siguientes a que el pedido fuera hecho.

Envíos retornados al remitente

8.12 Si un envío es devuelto al remitente, le daremos 14 días en los cuales puede recoger el envío. Podremos disponer de él en caso de que no lo hiciese. No seremos responsables bajo ninguna circunstancia por cualquier pérdida causada por nosotros ejerciendo este derecho o por el fallo en la recogida del envío en el rango de tiempo especificado para ello.

 

9. Su indemnización

 

9.1 Suponemos, para los efectos de este acuerdo, que usted es el único propietario de todos los bultos/paquetes/cajas, etc, del envío, pero en caso de que otra persona presente una reclamación contra nosotros por pérdida o daño de cualquier artículo, la cual vaya más allá de nuestra responsabilidad con usted, aceptará indemnizarnos por las pérdidas o responsabilidades que nos imputen a través de dicha reclamación, incluidos todos los gastos y costos legales. También aceptará que nosotros no tendremos ninguna responsabilidad para con usted bajo ninguna circunstancia, independientemente si tales demandas exceden de las limitaciones de responsabilidad establecidas en este Acuerdo.

9.2 Está de acuerdo en indemnizarnos por cualesquiera pérdidas o responsabilidades incurridas que se puedan derivar por la pérdida o la incapacidad de entrega de un envío, causado por la deficiente o ambigua etiqueta del envío.

9.3 Está de acuerdo en indemnizarnos por cualesquiera pérdidas o responsabilidades incurridas que se puedan derivar de cualquier incumplimiento por su parte de cualquiera de las obligaciones establecidas en la clausula 11.

 

10. Pagos

10.1 Si es un cliente comercial con una cuenta comercial, entonces:

 (a) deberá hacernos el pago dentro de los 7 días posteriores a la emisión de la factura correspondiente; dicha factura se emitirá mensualmente con mora;

 (b) Sin limitar ningún otro derecho o compensación, en caso de que usted (solo si es una empresa) fallase o no llevase a cabo cualquiera de los pagos que nos tuviera que realizar en una fecha establecida, nos reservaríamos el derecho de incrementar el valor del pago atrasado en una tasa de un 8% anual por encima de la que tenga en ese momento el Banco de Inglaterra respecto al tipo de interés base, devengando diariamente desde la fecha en la cual tenía que haber realizado el pago hasta aquella en la que se haga efectivo, ya sea antes o después de sentencia judicial (si la hubiese) y contabilizándolo por trimestres.

 (c) Deberá realizar todos los pagos derivados de lo que establezca el presente Contrato en su totalidad, sin ninguna deducción o retención, salvo que se requiera por ley. No tendrá derecho a ninguna compensación, deducción o similar, ya sea total o parcial, sobre cualquier retención de pago o cualquier cantidad que nos adeudes. Sin limitar ningún otro derecho o compensación, podremos compensar cantidades adeudadas por usted con otras que le adeudemos por nuestra parte.

10.2. Si no es una empresa con una cuenta habilitada a tal efecto, deberá pagar todos los cargos aplicables a nuestro Servicio de acuerdo con los términos de pago que se establezcan en la Orden de pedido.

10.3 Cobramos por nuestros Servicios según las dimensiones y el peso de cada Bulto. Podemos verificar las dimensiones y / o peso de cada Bulto. En el caso de que las dimensiones y / o el peso de un envío hayan sido subdeclarados por usted, usted acepta:

 (a) que las dimensiones y / o peso que determinamos razonablemente pueden usarse para el cálculo de nuestros cargos;

 (b) podemos cobrarle cualquier diferencia de precio de acuerdo con nuestras tarifas actuales y también podemos cobrarle una tarifa administrativa por corregir dicho pago insuficiente / cargo adicional (en conjunto, “Cargos de corrección”);

 (c) si usted es un cliente comercial con una cuenta comercial, para pagar los cargos de corrección de acuerdo con la cláusula 10.1;

 (d) si no es un cliente comercial con una cuenta comercial, para autorizarnos a debitar los Cargos de corrección directamente de la tarjeta de débito / crédito, Prepago o cuenta de PayPal que utilizó para realizar el pago original. Si los Cargos de corrección (ya sea total o parcial) no pueden pagarse por este medio, el saldo debe pagarse dentro de los 7 días posteriores a la emisión de una factura relevante; y

 (e) podremos suspender la prestación de los Servicios hasta que recibamos los Cargos de corrección. Si ejercemos este derecho, no seremos responsables ante usted en ninguna circunstancia por los costes o pérdidas que surjan directa o indirectamente que pueda sufrir como resultado y se aplicarán las cláusulas 6.13 y 8.2.

10.4 Si la prestación de cualquier Servicio significa que tenemos que entregar un envío en un día festivo, tendremos derecho a hacer un cargo adicional razonable por los costes adicionales incurridos por nosotros como resultado.

10.5 Todos los cargos indicados, sean mediante facturas o durante la Orden de servicio, serán exclusivos de cualquier impuesto al valor agregado aplicable, que se añadirá a la suma total a pagar para ser pagado por usted.

10.6 De vez en cuando, podemos proporcionarle un código de descuento para utilizar con su pedido. Solo se puede usar un código de descuento una sola vez con un pedido.

10.7 En caso de que use el mismo código de descuento con más de un pedido, podemos, a nuestra absoluta discreción:

 (a) dejar de comerciar con usted y / o su negocio;

 (b) eliminar su capacidad de realizar pedidos con nosotros; y / o

 (c) interceptar su (s) Pedido (s) y dirigirlo a nuestras instalaciones. Se aplicará un cargo administrativo de 15,00€ por envío, en caso de que desee que los envíos se vuelvan a enviar y / o se recojan.

10.8 Tendremos derecho a ejercer cualquier derecho de posesión o derecho de retención ("Gravamen") (incluidos los derechos de disposición del envío), disponibles para nosotros sobre cualquier envío que tengamos en su contra. Tenemos derecho a hacer cumplir el gravamen anterior a pesar del título del envío.10.3 En caso de que tuviésemos que realizar cualquier servicio que no esté previsto inicialmente, como entregar un envio en un día festivo, podremos cobrar una cantidad adicional por los costes ello que nos pudiese suponer.

11. Prepago

 

11.1 El “Prepago” es un sistema de pago en cuenta con un crédito de bonificación que ofrecemos a nuestros clientes y que se regula por lo establecido en esta cláusula 11.

11.2 Su crédito de prepago y cualquier crédito de bonificación aplicable se registrarán por separado y el saldo total de estos créditos quedará indicado en su cuenta a través de nuestra página web.

11.3 Cuando usted confirma el Pedido, nuestro Sistema comprobará su saldo en el prepago, así como sus bonos. El precio del pedido se descontará del saldo que usted tenga. Si la deducción resultase negativa deberá actualizarlo por la diferencia de acuerdo a lo dispuesto en la clausula 10 (Pagos). Podremos establecer un saldo mínimo de prepago para poder abrir dicha cuenta, y lo notificaremos a través de nuestra web. Actualmente el saldo mínimo es de 20 €.

11.4 Cualquier pago que se realice bajo el sistema prepago se considerará que se realiza por los servicios que se hayan requerido de nosotros. Después del periodo establecido para efectuar reembolsos, nuestra responsabilidad hacia usted será para proveer servicios hasta el valor que tenga el saldo de la cuenta. No se devolverán cantidades en metálico a excepción de casos en los cuales haya recibido un servicio deficiente y solicite un reembolso a cargo del saldo de la cuenta prepago. Toda clase de reembolsos estarán sujetos siempre a lo que se prevea en la cláusula 6 y siempre de acuerdo a las obligaciones que se establezcan en la cláusula 12.

11.5 Si no realiza ningún pedido en un periodo de 6 meses, le enviaremos un email para recordarle su saldo. Esto se repetirá a los 12 y 18 meses respectivamente. Cuando haya pasado un período de 24 meses sin haber hecho ningún pedido, su cuenta prepago expirará y no podrá reclamar su saldo (incluyendo el pago de servicios).

11.6 Si cambiase de opinión respecto a un pedido después de haber hecho el pago en cuenta, puede solicitar el reembolso del mismo. El procedimiento para ello está establecido en la clausula 8. En tales casos la cantidad que se le devuelva será la suma del pago inicial menos el valor de cualquier servicio solicitado en cuenta.

 

12. Sus obligaciones

 

12.1 Usted está conforme y se compromete a:

(a) Asegurar y afirmar que la información que nos facilita en todo el proceso del pedido está completa y es correcta.

(b) Colaborar y cooperar con nosotros en cualquier asunto relacionado con la prestación del servicio.

(c) Si la recogida o entrega de la mercancía se va a realizar en cualquier instalación, oficina, almacén, etc deberá proporcionarnos acceso a dichas instalaciones para poder efectuarla y será responsable de que las instalaciones estén libres de cualquier objeto o material peligroso y que no plantee ningún riesgo para la salud o la seguridad.

(d) Facilitarnos cualquier información y material necesario que podamos requerir para poder realizar la prestación del Servicio, y asegurarse que los mismos sean los correctos y adecuados.

12.2 Se compromete y acepta a no requerirnos que transportemos cualquier material ilegal o ilícito, tanto en el país donde se recoja como en el que se entregue. Acepta que si así no lo hiciese deberá indemnizarnos contra cualquier pérdida o daño que podamos sufrir como consecuencia de ello.

12.3 Salvo acuerdo expreso y por escrito, no transportamos: ganado, líquidos, productos perecederos, vidrio, gases, material pirotécnico, armas, munición, productos corrosivos y/o tóxicos, inflamables, explosivos, oxidantes o radioactivos. Tampoco transportaremos ninguno de los artículos que estén en nuestra lista de “artículos prohibidos”.

12.4 Nos reservamos el derecho de negarnos a transportar cualquier paquete, caja, bulto, etc en los cuales no figuren los datos completos del propietario de dicho paquete, o de alguien en nombre suyo.

12.5 Usted entiende y acepta que:

(a) Todos los envíos serán aceptados en el punto de destino y el mensajero dejará al destinatario un justificante de que la entrega se ha realizado, entendiendo y aceptando que dicho justificante es la evidencia de que así ha sido. Esta cláusula no se aplicará donde el justificante pueda ser derivado o resultante de fraude, colusión o deshonestidad por parte del mensajero.

(b) En caso de huelga por cuenta de cualquiera de nuestros empleados o por los empleados de cualquier persona o empresa que reciba el envío, aceptará que nuestro representante no se le pida que realice cualquier tarea adicional o contraria a la huelga.

 

13. Varios

 

13.1 Salvo expreso acuerdo entre las partes, en los días laborables (que son los hábiles para realizar nuestro servicio) no están incluidos Sábados, Domingos ni cualquier tipo de festivo.

13.2 No realizaremos ningún reembolso o reducción de costes si en un envío, a la hora de hacer la recogida, recepcionamos menos paquetes de los que en un principio se habían contratado.

 

14. Naturaleza del presente Acuerdo

 

14.1 El presente acuerdo/contrato, la Orden/confirmación de pedido, la Ley de Ordenación del Transporte Terrestre y su normativa de desarrollo, las regulaciones CMR, así como lo regulado por la Convención de Montreal (en todo lo que sea aplicable), constituirán el total de las normas por las que se regula el contrato establecido entre nosotros y usted. Ningún tipo de contrato, norma, o similar se añadirá o incorporará a este acuerdo salvo las normas enunciadas anteriormente.

Además, este acuerdo y todas las normas a las que nos hemos referido sustituirán a cualquier tipo de contrato previo existente, siendo garantía o representación por nuestra parte lo establecido en la Orden de pedido.

 

15. Variaciones y/o Modificaciones

 

15.1 Ninguna variación, modificación o cancelación de los términos del presente acuerdo (que no sea la orden de pedido) será constitutiva de vinculación para nosotros, a menos que se confirme por escrito por uno de nuestros directores, y para evitar cualquier duda al respecto, declaramos que ninguna otra persona tiene autoridad al respecto para negociar o alcanzar algún compromiso en nuestro nombre que pudiese involucrarnos en alguna responsabilidad legal o similar.

 

16. Finalización/Extinción

 

16.1 Este acuerdo puede ser finalizado o dado por extinguido por cualquiera de las partes, dando aviso a la otra por escrito con al menos un mes de antelación, indicando el deseo de la finalización del mismo. También se puede dar por finiquitado si cualesquiera de las partes incumpliera sus obligaciones (en el caso de persona física) o se declarase en quiebra (en el caso de una empresa), siempre y cuando no sea con fines de reconstrucción o fusión de la misma o tiene un administrador o síndico nombrado para cualquiera de sus bienes o ingresos o para realizar cualquier acto o arreglo con o para el beneficio de sus acreedores.

16.2 A la terminación del presente acuerdo, sea por el motivo que sea:

(a) Usted deberá abonarnos todas las facturas que tenga pendiente de pagarnos, así como los intereses de las mismas para todos los envíos que se hayan entregado, y para los que no se hayan entregado, emitiremos una factura, la cual será pagada por usted en el momento que la reciba.

(b) Respecto a los envíos que ya hayan sido pagados y recogidos, pero no entregados, procederemos a entregarlos, de conformidad con los términos de este acuerdo.

(c) Respecto a los envíos que no hayan sido pagados y que se hayan recogido pero no entregados, los retornaremos al remitente.

(d) Los derechos adquiridos, recursos, obligaciones y responsabilidades de las partes en cuanto al vencimiento o finalización no se verán afectados, incluyendo el derecho a reclamar daños respecto a cualquier incumplimiento de este Acuerdo que existiese antes de la fecha de finalización o vencimiento, y

(e) las cláusulas que como consecuencia o expresamente tengan efecto después de la finalización mantendrán sus efectos en vigor.

 

17. Ley Aplicable

17.1 Este acuerdo y cualquier disputa que surja de o en conexión con ella o cuando sea objeto de estudio o formación (incluidas las organizaciones no contractuales, controversias o reclamaciones) se regirán e interpretarán conforme a la Ley Española. Para cualquier disputa o reclamación que surja en conexión a este acuerdo o con cualquier asunto relacionado con su temática u origen, las partes se someten a la jurisdicción y tribunales del domicilio del consumidor.

 
17.2 Usted acepta irrevocablemente, para nuestro beneficio, sujeto a lo dispuesto a continuación, los tribunales del domicilio del consumidor en Españatendrán jurisdicción exclusiva sobre cualquier disputa o reclamación que surja de o en conexión con este acuerdo o con cualquier asunto relacionado por su temática u origen (incluyendo las reclamaciones no contractuales). Nada en esta cláusula limitará nuestro derecho a interponer un recurso en su contra en cualquier otro tribunal cuya jurisdicción sea competente, ni tampoco la adopción de un procedimiento en una o más jurisdicciones nos impide realizarlo en otras, sean al mismo tiempo, o no, en la medida permitida por la legislación de esa otra jurisdicción

Cargando...